Resources


In anticipation of International Translation Day, some of our favorite translators and writers share metaphors for the complex and enigmatic art of translation, from conducting to painting to squeezing a jellyfish. [2020-09-09]

Read More

In a paper published on August 10, 2020 in the journal Nature Human Behavior, the authors — Princeton Computer Scientist Bill Thompson, Seán G. Roberts of Cardiff University, and Gary Lupyan of the University of Wisconsin-Madison — used an algorithm to determine whether translation equivalents really mean the same thing in each language. To paraphrase Shakespeare, does a rose smell just as sweet if it is called rosa, ruža, or τριαντάφυλλο? [2020-08-23]

Read More

In 1926, Nikola Tesla said, “When wireless is perfectly applied, the whole earth will be converted into a huge brain, which in fact it is, all things being particles of a real and rhythmic whole…and the instruments through which we shall be able to do this will be amazingly simple compared with our present telephone. A man will be able to carry one in his vest pocket.” This article sheds some light on IoT concept and its applications, and discusses the opportunities it can bring to translation services worldwide. [2020-08-15]

Read More

Learning musical notation, while similar to learning how to read and write your first words, has instrumental benefits to language development and cognitive functions. I recall struggling to decipher what seemed like black dots on a page and hastily practicing my chord progressions, with my parents constantly reminding me that playing instruments would “be good for your future.” [2020-08-09]

Read More

The creation of new web content for your business can be the single most important component of your internet marketing strategy. So what exactly is this “content”? Content Marketing refers to creation of online media including the words on your website, original pictures and graphics, proprietary videos, blogs, e-books, infographics, and other related medias. Having a content marketing plan in place allows for your business or brand to stand out, or differentiate, from the competition. [2019-10-28]

Read More

A friend asked me to look at a few chapters of a book he’s writing. It’s a strong book with a strong premise. But he’s struggling with making the writing equally buff. So together let’s live-edit a single paragraph right here, right now. Because the writing takeaway is a solid one you can apply to blog posts, emails, video scripts, landing pages… or any kind of writing. [2019-10-15]

Read More

These are exciting times for the translation industry, promising many perks for those of its participants who know where to look. So whether you are a freelance translator, a language service provider, or a translation agency, knowing what’s up and coming in 2019 will allow you to stay on top of the g ame this year. [2019-08-28]

Read More

The translation market has grown exponentially in recent years, much of it driven by globalization and the rapid growth of e-commerce and online content. Until recently, the sheer demand for translation services meant that, to succeed, LSPs just had to respond to the demand and ride the wave. But we’re now entering a new era, and the tide is shifting. This passive, unilinear approach won’t work for LSPs much longer. [2019-08-28]

Read More

We all know that translation is an essential tool for communication between businesses. If you’re a global company and you’re not taking advantage of translation, you’re missing out on potential business. Basics, like offering your website in different languages or adapting your product to the nuances of each language and market, are a must if you want your international customers to feel truly looked after. [2019-08-28]

Read More

For those looking to enter the world of professional translation, the first question is more often than not, “how much will I earn?” It’s a reasonable question, but not one that’s particularly easy to answer. The earning potential of a translator depends on several key factors including subject specialisms, the demand for the language combination, qualifications, and the years of experience. [2019-08-09]

Read More

Summer is here, welcoming in another installment of your quality updates. We’d like to introduce three basic translation strategies and how to use them to avoid some common translation errors. Going through your translation, you’ll inevitably see one of these pop up – a proper noun. Translating them may come so naturally, you don’t even bat an eye. For example, most languages have established translations for the names of countries or large cities: New York will always be Nueva York, Ņujorka or Ню Йорк while ピザ has firmly taken root as pizza. But what about other place names or other proper nouns? What to do when you encounter a smaller city or the name of an unknown dish? [2019-07-29]

Read More

Localization (or L10n) involves translation, but its main goal is to make a product feel like it has been created especially for a specific target market. For example, when translating content from Japanese into English, there are other considerations that won’t always be included in the translation process. These include converting currency from Yen into the local tender, formatting addresses and dates, and adjusting the website’s layout according to cultural and technological preferences. [2019-07-22]

Read More